marți, 23 noiembrie 2010

Nostradamus si Catrenul zilelor ce vor urma

"Le changement sera fort dificile
Cité , province au change gain fera
Coeur haut, prudent mis, chassé lui habile,
Mer, terre, peuple, son état changera". .
Adică:
"Schimbarea va fi foarte dificilă;
Cu prilejul schimbării se va face cîştig oraşe, provincii;
Cel cu inima înaltă, înţeleaptă, va fi pus, cel abil va fi gonit;
În ţară, pînă la mare, poporul îşi va schimba statul (starea)".

3 comentarii:

  1. Pe mine m-au scos din minti indivizii aia care cica il studiaza si care au spus ca Nostradamus a prevestit atentatele de la 11 sept. Intrebare:Unde erau astia pe 10 sept.?Alina

    RăspundețiȘtergere
  2. Traducerea a fost facuta de catre Vlaicu Ionescu, un roman ce, spre deosebire de ceilalti "decodificatori" cunoaste foarte bine istoria si franceza veche.
    Asa cum a dovedit istoria pana acum, este mai usor sa iesi cu pieptul in fata dupa ce evenimentele se petrec. Si... daca profetiile nu s-ar adeveri, atunci ele nu s-ar mai numi "profetii" :d.

    RăspundețiȘtergere
  3. Da,stiu,numai ca m-a intrigat atitudinea indivizilor alora. Alina

    RăspundețiȘtergere